Это стало происходить недавно с одним из обновлений.
Подтверждаю! Именно так, как Вы описаваете. Наблюдал на Manjaro XFCE Edition и Manjaro GNOME Edition.
При чем, на Manjaro GNOME Edition хотя автоматически настройки темы сбрасываются на дефорлтные, но на самом деле подгружается какая-то непонятная «гибридная» тема, основанная на нескольких темах. На Manjaro XFCE Edition — всё, как описано в этом топике.
С последним (от 31 декабря) обновлением системы систуация как будто бы исправилась — тема не слетает (во всяком случае на Manjaro GNOME).
Если даже просто перезайти в свою сессию (разлогиниться и зайти заново), то курсор отрисовывается с правильной темой. Похоже, что часть графики просто не успевает подгружаться при старте системы. Это стало происходить недавно с одним из обновлений.
#!/bin/bash
# Сценарий с помощью translate-shell (https://github.com/soimort/translate-shell), xclip и libnotify
# переводит выделенный до этого текст с русского на английский или с любого языка на русский
# и выводит перевод как системное уведомление, одновременно добавляя его
# в накопитель /tmp/trans.txt и буфер обмена
# Идеально запускать комбинацией клавиш
notify-send -i dialog-question -t 2000 "Ищу перевод..." " "
cp /dev/null $HOME/.trans.txt
TEXT=$(xclip -o)
IDENT=$(translate-shell -id "$TEXT" | grep Code | grep ru)
if [ "$IDENT" ]; then
TRANS=$(translate-shell -b -t en "$TEXT" -o $HOME/.trans.txt)
else
TRANS=$(translate-shell -b -t ru "$TEXT" -o $HOME/.trans.txt)
fi
$TRANS
TRAX=$(cat $HOME/.trans.txt)
if [ "$TRAX" ]; then
notify-send -i dialog-information "ПЕРЕВОД:" "$TRAX"
echo -e "$TRAX \n" >> /tmp/trans.txt
xclip -i $HOME/.trans.txt -selection clipboard
else
notify-send -i dialog-error -t 7000 "ОШИБКА: Отсутствует перевод" "Нет связи с сервисом \n или выделена пустая строка"
fi
Пост и скрипт от очень хорошего человека kachnu.
На арче не тестирован, в убунту и дебиан работает на отлично! Процитирую пост:
Вашему вниманию предоставляется скрипт по переводу текста, прошу проверить его работу.
что он делает — он берет текст из буфера обмена, переводит его в гугле, гугловый ответ парсит и выводит в виде всплывающего сообщения или окна (ненужное закоментировать)
отличие от того варианта что выложен в сети myubuntu.ru/programmy/perevodite-lyuboj-vybrannyj-tekst-s-pomoshchyu-kombinatsii-klavish-i-opoveshchenij — данный скрипт переводит (точнее сказать выводит) весь выделенный текст, а не только до первой точки.
итак для работы скрипта поставим дополнительное ПО
sudo apt install libnotify-bin wget xsel xclip zenity
и сам скрипт my_translate.sh
#!/usr/bin/env bash
# язык на который осуществяется перевод, например:
# uk-українська, ru-русский, be-беларуска, en-english
LNG=«ru»
Спасибо, 1й пункт я сделал, конфиг отредактировал, но что делать дальше, как я не знаю, и из доков не понял — каждая статья отсылает к следующей.
$ mkinitcpio -p linux
/usr/bin/mkinitcpio: строка 263: /etc/mkinitcpio.d/linux.preset: Нет такого файла или каталога
==> ERROR: Failed to load preset: `/etc/mkinitcpio.d/linux.preset'
При чем, на Manjaro GNOME Edition хотя автоматически настройки темы сбрасываются на дефорлтные, но на самом деле подгружается какая-то непонятная «гибридная» тема, основанная на нескольких темах. На Manjaro XFCE Edition — всё, как описано в этом топике.
С последним (от 31 декабря) обновлением системы систуация как будто бы исправилась — тема не слетает (во всяком случае на Manjaro GNOME).
aur.archlinux.org/packages/pantum_driver/
ЗЫ. Такая проблема только с octopi 8.10.
На арче не тестирован, в убунту и дебиан работает на отлично! Процитирую пост:
Вашему вниманию предоставляется скрипт по переводу текста, прошу проверить его работу.
что он делает — он берет текст из буфера обмена, переводит его в гугле, гугловый ответ парсит и выводит в виде всплывающего сообщения или окна (ненужное закоментировать)
отличие от того варианта что выложен в сети myubuntu.ru/programmy/perevodite-lyuboj-vybrannyj-tekst-s-pomoshchyu-kombinatsii-klavish-i-opoveshchenij — данный скрипт переводит (точнее сказать выводит) весь выделенный текст, а не только до первой точки.
итак для работы скрипта поставим дополнительное ПО
sudo apt install libnotify-bin wget xsel xclip zenity
и сам скрипт my_translate.sh
#!/usr/bin/env bash
# язык на который осуществяется перевод, например:
# uk-українська, ru-русский, be-беларуска, en-english
LNG=«ru»
text="$(xsel -o)"
translate="$(wget -U «Mozilla/5.0» -qO — \
«translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=$LNG&dt=t&q=$(echo $text | sed „s/[\“'<>]//g»)" \
| awk -F«null,\»" '{print $1}' | awk -F".[[,]\"" '{ i=2; while (i<=NF) {print $i; i=i+2}}')"
# сохранить перевод в буфер обмена
echo "$translate" | xclip -selection clipboard
# вывести во всплывающем сообщении
notify-send -t 10000 --icon=info "$text" "$translate"
# вывести в окне
echo -e "$text\n ################### \n$translate" | zenity --text-info --title=«Translation»
exit 0
берете скрипт, делаете его исполняемым, привязываете его к хоткеям, потом просто выделив текст и нажав на хоткей — маете перевод.[/quote]
Устанавливаем тему курсоров:
Name=Default
Comment=Default Cursor Theme
Inherits=Breeze
Устанавливаем тему курсоров для gtk2-приложений:
include "/usr/share/themes/Maia/gtk-2.0/gtkrc"
style «user-font»
{
font_name=«Liberation Sans Regular»
}
widget_class "*" style «user-font»
gtk-theme-name=«Maia»
gtk-icon-theme-name=«Vertex-Maia»
gtk-fallback-icon-theme=«Vertex-Maia»
gtk-font-name=«Liberation Sans Regular 9»
gtk-cursor-theme-name=«Breeze»
gtk-cursor-theme-size=0
gtk-toolbar-style=GTK_TOOLBAR_BOTH
gtk-toolbar-icon-size=GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR
gtk-button-images=1
gtk-menu-images=1
gtk-enable-event-sounds=0
gtk-enable-input-feedback-sounds=0
gtk-xft-antialias=1
gtk-xft-hinting=1
gtk-xft-hintstyle=«hintfull»
gtk-xft-rgba=«rgb»
gtk-modules=«gail:atk-bridge»
Устанавливаем тему курсоров для gtk3-приложений:
gtk-theme-name=Maia
gtk-icon-theme-name=Vertex-Maia
gtk-fallback-icon-theme=Vertex-Maia
gtk-font-name=Liberation Sans Regular 9
gtk-cursor-theme-name=Breeze
gtk-cursor-theme-size=0
gtk-toolbar-style=GTK_TOOLBAR_BOTH
gtk-toolbar-icon-size=GTK_ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR
gtk-button-images=1
gtk-menu-images=1
gtk-enable-event-sounds=0
gtk-enable-input-feedback-sounds=0
gtk-xft-antialias=1
gtk-xft-hinting=1
gtk-xft-hintstyle=hintfull
gtk-xft-rgba=rgb
gtk-modules=gail:atk-bridge
Нужные темы оформления, темы значков и шрифты для gtk2- и gtk3-приложений пропишите сами в соответствующих файлах.
$ mkinitcpio -P
$ mkinitcpio -p linux
/usr/bin/mkinitcpio: строка 263: /etc/mkinitcpio.d/linux.preset: Нет такого файла или каталога
==> ERROR: Failed to load preset: `/etc/mkinitcpio.d/linux.preset'
И что тут дальше делать я не знаю…